De una lengua a otra. Sobre la traducción de poesía
Wichtige Details
Datum / Dauer: Freitag, 29.06.2018
- Sprache
- Spanisch / Español
- Durchführung
- In Präsenz
- Veranstaltungsort
- Simón-Bolívar-Saal
In Kooperation mit:
La traducción de poesía implica una serie de desafíos específicos: La métrica, el ritmo, las rimas y aliteraciones, los encabalgamientos, las imágenes, la espacialización, la puntuación, el aspecto visual y también la dimensión conceptual y de contenido se encuentran en ella en un frágil equilibrio que debe ser reproducido. En base a la experiencia concreta de traducción de Sergio Raimondi al alemán y al inglés, el evento propone un debate más diferenciado acerca de los límites y posibilidades de la transferencia bidireccional de poesía entre América Latina y Europa.
En el debate participarán Sergio Raimondi (becario 2018 del DAAD Künstlerprogramm), Timo Berger (poeta y traductor) y Dr. Ben Bollig (traductor y profesor de Literatura Latinoamericana, Oxford University).
Moderación: Dr. Jorge J. Locane (Universität zu Köln)