Editionen kolonialzeitlicher Manuskripte in indigenen Sprachen: aktuelle Herausforderungen und Ziele
Bernhard Hurch, Michael Dürr
Gespräch
Im Podiumsgespräch erörtern die beiden Linguisten Dr. Bernhard Hurch (Universität Graz) und Dr. Michael Dürr (Freie Universität Berlin) vor dem Hintergrund ihrer langjährigen Erfahrung mit verschiedensten Texteditionen die Herausforderungen bei der Bearbeitung historischer Texte in indigenen Sprachen. Sie diskutieren Herangehensweisen und Ziele der Textedition und geben spannende Einblicke in ihre Arbeit mit alten Manuskripten und modernen digitalen Methoden anhand von Texten, die im Kontext der Missionarslinguistik einzuordnen sind.
Bernhard Hurch ist Herausgeber zweier huastekischer Texte aus dem frühen 18. Jahrhundert, deren Originale sich im IAI befinden (Arte y vocabulario del idioma huasteco, 2013; Conversación en la lengua huasteca, 2020). Michael Dürr legte 2017 eine kritische Edition des Vocabulario en lengua 4iche otlatecas vor, dessen Manuskript sich ebenfalls im IAI befindet.
Moderation: Dr. Ulrike Mühlschlegel (IAI)
Vocabulario En Lengua Quiche Otlatecas (IAI Y 2997 [8])
Termin und Ort
Dienstag, 15.11.2022
18.00 h
Simón-Bolívar-Saal
Sprache
Deutsch