Skip to main content


From the tree nursery to the tropical rainforest

Shortly before the start of summer, the Ibero-Amerikanisches Institut was once again a guest at the Baumschule (tree nursery)Kulturforum, this time with a poetic reading and sound performance.

, News

Trees are a great place to come together for events and so the tree nursery invites visitors to a varied program of events throughout the year. On June 18, the Ibero-Amerikanisches Institut contributed a reading with a sound performance.
 

The event, entitled "El lago brillante - Der lichte See" , (The bright lake) was inspired by the cycles of water. The reading and sound performance explored living natural landscapes and the rhythm and processes of nature.
 

The poet Cristian Forte from Argentina read a selection of his poems inspired by the tropical rainforests of Latin America. Cristian Forte is a poet and visual artist. In his work, he deals with transmediality and intertextuality in literature and sound and with the relationships between private and public space. The German version of the poems was read by the translator Laura Haber, who translated them from Spanish into German.
 

The musician Camila Nebbia expressed the associations of wind and water on the saxophone and incorporated the sounds of the nearby building site into her improvisation, so that even these sounded almost natural. The saxophonist, composer, visual artist and curator, who also comes from Argentina, is a multidisciplinary artist who explores concepts of identity, migration and memory. Her work includes improvised and composed music and audiovisual performances that combine different artistic practices.
 

A sound collage conceived by Cristian Forte consisting of natural sounds - sounds of lakes, forests and birds of Latin America - from the Ibero-Amerikanisches Institut's Audio Library transported listeners to distant tropical forests. The Audio Library's collection not only reflects the musical diversity of the countries of Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal in countless musical recordings of various genres. It also includes nature sounds, ethnographic recordings and much more.
 

The Baumschule Kulturforum (external link, opens in a new window) is a freely accessible, artistic and horticultural spatial installation by the landscape architects from atelier le balto, which has been making a green statement since 2023. It consists of 200 trees in troughs, which green the predominantly sealed open space on Johanna-und-Eduard-Arnholdplatz/Matthäikirchplatz and Scharounplatz as well as the grassy traffic circle in front of St. Matthäus-Kirche (St.Matthew's Church) in several islands. The trees provide shade and create green oases that invite people to linger. They give an idea of what a green cultural forum could and should look like. The accompanying wooden seating creates public places where people can simply get together and meet.
 

The Baumschule Kulturforum (external link, opens in a new window) brings together many local institutions. It is a project of the Stiftung St. Matthäus (external link, opens in a new window) in cooperation with the Stiftung Preußischer Kulturbesitz (SPK, Prussian Cultural Heritage Foundation (external link, opens in a new window)), the Stiftung Berliner Philharmoniker (external link, opens in a new window) and the Neue Nationalgalerie (external link, opens in a new window) under the artistic direction of its director Klaus Biesenbach and the landscape architects from atelier le balto (external link, opens in a new window). The project is funded by the Senatsverwaltung für Kultur und Gesellschaftlichen Zusammenhalt (external link, opens in a new window) (Senate Department for Culture and Social Cohesion) of the City of Berlin and the Beauftragter der Bundesregierung für Kultur und Medien (BKM, Federal Government  (external link, opens in a new window)
 

© Ibero-Amerikanisches Institut
© Ibero-Amerikanisches Institut
© Ibero-Amerikanisches Institut
© Ibero-Amerikanisches Institut

Poem / Poema from ENLACES

© Cristian Forte, Laura Haber

Poema_series ENLACES

© Finnja Willner

La soledad les hace a veces como de tapa así no comen ruido
Tras el monte hay tortugas, se descubren fácil entre pedruscos
Atraen el contorno de las cosas, sus rodeos todo lo enmiendan

Pasa que los principios en esos volúmenes no tienen un orden
Y echar tal o cual cosa da igual, porque ahí imprime el silencio

En sus cuevas se ve siempre corteza partida y es difícil olerlas
Se les cae la cara de sueño apretando los arbustos suculentos
Reposan bajo el aire y se rodean de cascos y cosas sin lumbre

(...)

Solitude sometimes serves them as a lid, so they eat no noise
Behind the mountain there are turtles, easy to find among the rocks
They draw the contours of things, their walks adjust everything

It happens that the beginnings have no order in these dimensions
And adding this or that changes nothing, for what shapes there is silence

There's always bark lying around in their burrows and it's hard to smell it
They are tired to the point of falling over and huddle in the succulent undergrowth
They rest in the open and surround themselves with shards and dull stuff

Camila Nebbia at the Kulturforum

© Camila Nebbia

This could also interest you