Skip to main content


The Wichí language, textile arts and crafts and the IAI's collections

Demóstenes Toribio García (Universidad Nacional de Salta, Argentina), a member of the indigenous Wichí group, and Andrei Fernández, currently a fellow of the Berliner Künstlerprogramm (Artists in Berlin Residence Program) DAAD of the Deutscher Akademischer Austauschdienst, visited the Ibero-Amerikanisches Institut (IAI, Ibero-American Institute) on October 9, 2025. They work with the artist collective Silät, a group ofWichí  women weavers.

, News

On October 9, 2025, the indigenous scholar Demóstenes Toribio García and the curator and cultural scientist Andrei Fernández visited the Ibero-Amerikanisches Institut (IAI, Ibero-American Institute). Demóstenes Toribio García is a member of the Wichí indigenous group. He works as a translator and lecturer for indigenous Wichí language and culture at the Universidad Nacional de Salta, Argentina, and has been involved in the communication and valorization of the Wichí  language for many years .Andrei Fernández (external link, opens in a new window) has been involved in several projects that combine social economy and contemporary indigenous art practices. She is currently a fellow of the Berliner Künstlerprogramm (Artists in Berlin Residence Program) DAAD (external link, opens in a new window) of the Deutscher Akademischer Austauschdienst (external link, opens in a new window). Together they support the artist collective Silät (external link, opens in a new window), a group of Wichí women weavers, and document their activities to promote indigenous textile arts and crafts.

At the IAI, Demóstenes Toribio García and Andrei Fernández inspected the Institute's rich holdings on the Chaco region and the culture and language of the Wichí. In addition to books, magazines and newspapers, the holdings also include photographs, maps, sound recordings and bequests with language recordings and ethnographic descriptions, such as those of the anthropologist Robert Lehmann-Nitsche (1872-1938). Many of these materials do not exist in Argentina or are not accessible there. The exchange with Demóstenes Toribio García and Andrei Fernández demonstrated the international importance and social relevance of the Institute's holdings. By preserving and making such materials accessible, the IAI contributes to the research and visibility of the cultural heritage of indigenous communities in Latin America and enables interdisciplinary and crossmedial access to cultural knowledge and memory.
 

Three people look into the camera
Barbara Göbel, Demóstenes Toribio Garcíaand Andrei Fernándezin the IAI map  reading room © Ibero-Amerikanisches Institut

Further information:

Primeras egresadas y egresados de la Diplomatura de Extensión en Interpretación y Traducción Intercultural Wichi Castellano para Acceso a la Justicia (external link, opens in a new window) (UNSa, 10.05.2024) [Spanish; external link]
Press release of the Universidad Nacional de Salta (UNSa), Argentina

Cómo aprender a decir robar en wichí (external link, opens in a new window) (Página12, 28.03.2022) [Spanish; external link]
Article in the Argentinian daily newspaper Página12 on the Intercultural Interpreting and Translation Wichí-Spanisc diploma program at the Universidad Nacional de Salta (UNSa)

Silät. The Flickering of Fabric (external link, opens in a new window) (Aware, 25.01.2025) [external link]
Article by Andrei Fernández on the website of the non-governmental organization Archives of Women Artists, Research and Exhibitions

This could also interest you