Ibero-Amerikanisches Institut
Preussischer Kulturbesitz


Dachansicht von Weitem

  • deutsch
  • español
  • português
  • english




p. 183-225

Cristina Messineo*

Aproximación tipológica a las lenguas indígenas del Gran Chaco. Rasgos compartidos entre toba (familia guaycurú) y maká (familia mataco-mataguayo)

Resumen: En este trabajo se analizan y comparan algunos rasgos morfosintácticos y léxicos de dos lenguas indígenas de la región del Gran Chaco pertenecientes a diferentes familias lingüísticas: toba (familia guaycurú) y maká (familia mataco-mataguaya). Los rasgos examinados son: a) orden de los constituyentes, b) posesión y alineamiento de persona, c) clasificación nominal y deixis y d) negación. El análisis muestra que existen evidentes similitudes estructurales y funcionales entre las lenguas estudiadas.
Las preguntas que surgen a partir del análisis y la comparación de los datos de las lenguas toba y maká son las siguientes: ¿Cuál es la hipótesis más adecuada para explicar qué lenguas pertenecientes a distintas familias lingüísticas presenten perfiles tipológicos semejantes? ¿Existe una única explicación o las semejanzas pueden deberse a una combinación de factores? Y ¿qué semejanzas son más proclives a ser explicadas por causas universales o relaciones genéticas entre las lenguas y cuáles son más claramente atribuibles al contacto entre lenguas y al entorno cultural y ecológico de sus hablantes?
Los datos analizados van en la dirección de la propuesta de Aikhenvald (2006, citando Owens 1996) por la cual la semejanza de paradigmas flexionales, de léxico básico y de estructuras sintácticas constituiría un índice claro de las relaciones genéticas entre las lenguas mientras que la similitud entre fenómenos pragmáticos parecería ser más bien consecuencia de la proximidad geográfica y el contacto entre lenguas.

Abstract: This paper analyzes and compares some morphosyntactic and lexical features of two indigenous languages of the Gran Chaco region belonging to different linguistic families: Toba (Guaycurú family) and Maká (Mataco-Mataguayo family). The traits examined are: a) order of the constituents, b) possession and alignment of persona, c) nominal classification and deixis, and d) negation. The analysis shows that there are obvious structural and functional similarities between the languages studied.
The questions that arise from the analysis and comparison of data from the Toba and Maká languages are: What is the best hypothesis to explain why languages from different language families show similar typological profiles? Is there a single explanation or are the similarities grounded in a combination of factors? And which similarities are more likely to be explained by universal causes or genetic relationships between languages and which are clearly attributable to contact between languages and the cultural and ecological environment of their speakers?
The analyzed data point in the same direction as the proposal by Aikhenvald 2006 (quoting Owens 1996) for which the similarity of flexional paradigms of basic vocabulary and syntactic structures is a clear indication of the genetic relationships between languages, while the similarity between pragmatic phenomena seem to be rather the result of geographical proximity and contact between languages.

*Cristina Messineo es investigadora independiente del CONICET de Argentina y profesora de Lingüística (Departamento de Antropología) y Etnolingüística (Departamento de Letras) de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires.



2021 || Ibero-Amerikanisches Institut Preussischer Kulturbesitz
http://www.iai.spk-berlin.de/