Ibero-Amerikanisches Institut
Preussischer Kulturbesitz


Dachansicht von Weitem

  • deutsch
  • español
  • português
  • english




p. 171-198

Alejandra Vidal*

Cambio lingüístico en situaciones de contacto multilingüe: Los pilagá y los wichí de la provincia de Formosa (Argentina)

Resumen:
El presente artículo propone describir fenómenos de cambio lingüístico entre los indígenas pilagá (familia lingüística guaycurú) y wichí (familia lingüística mataco-mataguayo) de Argentina, como resultado de los contactos lingüísticos entre las lenguas de ellos y el castellano. Se interpretan los cambios dentro de los marcos de procesos socio-culturales más amplios los afectan el uso del habla, en situaciones de comunidades vernáculas social y políticamente frágiles. Se contextualiza, consecuentemente, este estudio ante el fondo etnográfico y sociolingüístico de estos grupos étnicos. El análisis de los fenómenos de cambio lingüístico está basado en los datos obtenidos durante investigaciones de campo desde 1997, en varias comunidades (Pozo del Tigre, Las Lomitas y Juan G. Bazán) del área central de la provincia de Formosa, Argentina.

* PhD en Lingüística por la Universidad de Oregon, Eugene. Profesora Adjunta regular de la Universidad Nacional de Formosa (UnaF) e Investigadora Adjunta del Consejo Nacional del Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET). Integrante del proyecto DoBeS 2002-2005 "Lenguas en peligro, pueblos en peligro en Argentina", proyecto ejecutado por la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires (Argentina), en convenio con el Instituto Max Planck para Antropología Evolutiva (MPI-EVA), departamento de Lingüística, Leipzig, y financiado por la Fundación Volkswagen. Su campo de estudio es la lingüística descriptiva, histórica y tipológica, focalizada en las lenguas chaqueñas pilagá y wichí.



2021 || Ibero-Amerikanisches Institut Preussischer Kulturbesitz
http://www.iai.spk-berlin.de/