Ibero-Amerikanisches Institut
Preussischer Kulturbesitz


Figuren Don Quijote und Sancho Pansa




Kulturelle Übersetzung und neue Orientalismus-Debatten im Kontext SUR/SOUTH
Vortragsreihe "Wissensproduktion und Kulturtransfer im transregionalen Kontext"

Susanne Klengel

Vortrag

Sprachliches und kulturelles Übersetzen ist eine oft notwendige Voraussetzung für die Aushandlung konstruktiver Formen gesellschaftlichen Zusammenlebens. Hierfür ist ein spezifisches Raum- und Zeitverständnis erforderlich, welches hilft, das Übersetzen als ein "relevantes" Handeln (im Sinne von J. Derrida) zu erfassen. Im Kontext kultureller Süd/Süd-Beziehungen zwischen Lateinamerika und Indien lotet Prof. Dr. Susanne Klengel (Freie Universität Berlin) durch eine Beleuchtung des Begriffsfeldes "Orient/Orientalismus" diese Räume eines relevanten Übersetzungshandelns mit ihren Möglichkeiten und Grenzen aus. Als konkretes Textbeispiel wird Julio Cortázars poetische Reflexion Prosa del Observatorio (1972) betrachtet, welche von den indischen Sternwarten des 18. Jahrhunderts in Delhi und Jaipur angeregt wurde.


© Privat

Termin und Ort

Donnerstag, 9.11.2017
17.00 Uhr
Konferenzraum

Sprache

Deutsch

Weitere Informationen

Vortragsreihe "Wissensproduktion und Kulturtransfer im transregionalen Kontext"



2021 || Ibero-Amerikanisches Institut Preussischer Kulturbesitz
http://www.iai.spk-berlin.de/