Ir directamente al contenido


Meyer-Clason, Curt (1910-2012)

Colección - Legados

Curt Meyer-Clason (1910-2012) fue un traductor, editor, escritor y destacado mediador cultural alemán, especialmente en lo que respecta a la literatura latinoamericana y brasileña. Nacido en Ludwigsburg, comenzó una carrera comercial que lo llevó a Bremen, Francia, Argentina y finalmente a Brasil. Allí, durante un internamiento de cuatro años como «extranjero enemigo» en Ilha Grande, experimentó una profunda transformación y descubrió su amor por la literatura. Tras su regreso a Alemania en 1955, se estableció en Múnich como editor independiente y, a partir de la década de 1960, comenzó a traducir numerosas obras del español, portugués, francés, inglés e italiano. Entre los autores que tradujo al alemán se encuentran nombres tan importantes como Gabriel García Márquez, João Guimarães Rosa, Jorge Amado, Pablo Neruda, Jorge Luis Borges, Augusto Roa Bastos y Carlos Drummond de Andrade. Meyer-Clason fue director del Instituto Goethe de Lisboa entre 1969 y 1976 y fue considerado un mediador entre culturas que, con su actitud abierta y su compromiso con la literatura, contribuyó de manera importante al entendimiento internacional. Su enfoque de la traducción estaba marcado por la convicción de que «traducir es convivir», es decir, sumergirse profundamente en la cultura extranjera y en la vida de los autores.

Procedencia: Donación en 2012.

Material:

34 cajas. Correspondencia con editoriales y autores. Recortes de prensa. Fragmentos de conferencias, manuscritos, traducciones, contribuciones para radio y televisión.

Idiomas:

alemán, español, portugués, inglés.

Palabras

clave: traducciones, novelas, poemas, editoriales, autores, correspondencia, literatura, Latinoamérica.